Author archives

Мы сообщаем не только о Галилео, Glonass, мы хотят представлять вам также самые новые разработки и продукты к GPS.

Navigon в 2110
максимально Европу систему навигации, 38страны включая Восточную Европу, Reality View За, TMC с интегрированной кабелем сундука антенной, ассистент полосы движения За

Технические детали Navigon в 2110

  • Просто прекрасно - очень просто: Новый NAVIGON 2110 максимально
  • Reality View ЗА, ассистент полосы движения ЗА и TMC с интегрированной кабелем сундука антенной
  • Восточная Европа и Западная Европа на карте склада предварительно устанавливает
  • Freshmaps: 2 года поквартальной модернизации карт только за 19,95 евро вместо 99 евро (при
  • Регистрация до 30 дней после первого ввода в эксплуатацию, подлежащее оплате с мастеркардом, визами или American экспресс)
  • Объем поставок: NAVIGON 2110, короткое руководство, кабель сундука автомобиля с интегрированной антенной TMC, кабелем USB, креплением, брошюрой оснастки, талоном Navigon Freshmaps

Пользуйтесь с NAVIGON 2110 максимум одним максимумом в активной безопасности движения и просто дальновидная навигация. Ее надежный транспортный пилот отличается филигранным дизайном с наглядными 16:9 дисплеями, который легко можно обслуживать над большой клавиатурой. Прогрессивные Features как Reality View За, ассистент полосы движения За и автоматический Stauumführung с интегрированной кабелем сундука антенной TMC отдают должное торжественным правам навигации. Справьтесь с в 2110 максимально свободно с каждой транспортной ситуацией и прибудьте с уверенностью расслабленно. Fortschrittliche Features wie Reality View Pro, Fahrspurassistent Pro und automatische Stauumführung mit im Ladekabel integrierter TMC-Antenne werden gehobenen Navigationsansprüchen gerecht. Meistern Sie mit dem 2110 max gelassen jede Verkehrssituation und kommen Sie mit Sicherheit entspannt an.

Регулярная модернизация карт из экспертной руки
С FreshMaps Ваш NAVIGON всегда на самом новом состоянии. Все, что Вы должны делать, нужно регистрироваться. Все 3 месяца готовы при Navigon полностью переделанные карты загрузки для Вас, 24 месяца. С LatestMap у Вас есть возможность получать бесплатную модернизацию карт в течение первых 30 дней после активизации. Alle drei Monate stehen bei Navigon komplett überarbeitete Karten zum Download für Sie bereit, 24 Monate lang. Mit LatestMap haben Sie die Möglichkeit, innerhalb der ersten 30 Tage nach Aktivierung kostenlose Kartenupdates zu erhalten.
Navigon-2110

До конца 2008 русская сеть навигации GLONASS на 21 спутнике должна развиваться - это достаточно для всей России. Путин убежденный Glonass справится перед Галилео и Русской армией очень радуется.

„До конца года 3 следующих спутника должны приводиться во всех. Затем речь может быть о том, что вся территория России открывается, абсолютно конечно, и полностью, круглые сутки сигналами GLONASS“, сообщал вице-премьер Сергей Иванов в пятницу.

Если бы после этого спутниковое число повысилось на 3 следующие на 24, сеть навигации открыла бы весь мир. Это произошло бы вероятно к началу 2010.

Сегодня уже примерно 20.000 получателей GLONASS вступили бы в действие гражданского экономического сектора в России. Министерство обороны купило бы в текущем году примерно 15.000 устройств.
Источник

Ввод в эксплуатацию европейской системы спутниковой навигации Галилео находится, возможно, в трудностях. Необходимые для системы определения местоположения спутники планируются сообщению Financial Times согласно Германии сложнее чем. Причиной должны быть повышенные требования к надежности. Ursache sollen erhöhte Anforderungen an die Zuverlässigkeit sein.

Если запланированный вес, тем не менее, превосходится, то были бы необходимы большего старта ракеты, чтобы размещать в конечном счете 30 Orbiter в космическом пространстве. Это повысило бы совокупные издержки для проекта, которые оцениваются в настоящее время до 3,4 млрд. евро, отчетливо.

Теперь объявление бежит для строительства спутников Galileo. На заказ претендуют предприятие EADS Astrium, а также Бременский концерн OHB. Инго ангелы, руководитель проекта Galileo при OHB, оспаривает проблемы. Окончательный вид спутников был бы еще в работе, “но с нашей точки зрения никакая проблема не состоит в том, чтобы останавливать заявленный в объявлении максимальный вес 730 кг”, говорит ангелам Die endgültige Gestalt der Satelliten sei zwar noch in Arbeit, “aber aus unserer Sicht besteht kein Problem darin, das in der Ausschreibung vorgegebene Höchstgewicht von 730 Kilogramm einzuhalten”, sagt Engeln

Так как старт Арианы 5 стоит около 120 млн. евро, дополнительный старт вздул бы уже совокупные издержки для европейской конкурентной системы к GPS. Если все проходит, напротив, по плану, то Галилео будет готовый к применению в конце 2013. ИсточникQuelle

В газетном сообщении министр путей сообщения Вольфганг Тифензе почему объясняет Галилео так важно для Европейского сообщества.

“Берите второй выезд кольцевого движения, тогда Вы сворачиваете справа”, женский голос моего Navi просит меня любезно, однако, определенно. Если я не стараюсь и выбираю другую дорогу, она становится отчетливой: “Пожалуйста, поверните! “Bitte wenden Sie!

“Все же, я ориентировался всегда хорошо при помощи карты, для чего я нуждаюсь в таком устройстве? ”, долго думал я. С тех пор как у меня есть это, я больше не хочу обходиться без этого. Даже если я долго не знал, как находит, вообще, в точности дорога. Seit ich es habe, will ich es nicht mehr missen. Auch wenn ich lange nicht wusste, wie es überhaupt so genau den Weg findet.

Германия использовала американское GPS. С большим расходом Европейское сообщество хочет разрабатывать теперь ее собственную систему спутниковой навигации Галилео. В 2013 это должно быть готово. 30 спутников кружатся тогда вокруг земли и поставляют позиционные данные в невообразимой точности. 2013 soll es fertig sein. 30 Satelliten umkreisen dann die Erde und liefern Positionsdaten in unvorstellbarer Genauigkeit.

“Галилео - это проект технологии Европейского сообщества”, говорит федеральный министр путей сообщения Вольфганг Тифензе. “Мы ударяем двери на на 21-ый век. Мы хотим разрабатывать двигательные технологии помещения в Европе, не в Америке или Азии. Wir wollen die Raumfahrtechnologien in Europa entwickeln, nicht in Amerika oder Asien.

Для спутниковой навигации глубокое озеро считается через 10 лет с рынком в размере 400 млрд. евро. Перед этим задним планом теперь вместе от государств и предприятий разозленным 3,4 млрд. евро вполне инвестируемых денег. Это считается тем больше, чем министр считается с более чем 100.000 рабочими местами в Европе, которые непосредственно могли бы возникать из-за Галилео. Dies gilt umso mehr, als der Minister mit über 100.000 Arbeitsplätzen in Europa rechnet, die direkt durch Galileo entstehen dürften.

Между тем первые 2 пробных спутника кружатся вокруг Giove-A1 и вокруг Giove-B земля и служат испытанию и развитию системы. Giove - это сокращение для "Галилео Ина Орбита Валидатьона Элемента" – и одновременно итальянское имя для планеты Юпитер.

Источник

Европейский проект навигации спутника Галилео официально открыл первый контрольный наземный центр. Контрольный центр обставлялся в Немецкий центр авиации и космического полета (DLR) баварским Oberpfaffenhofen.

Наземные центры должны контролировать вместе с во всем мире 35 наземными станциями 30 спутников, которые кружатся вокруг земли на высоте 23.000 км. “Галилео прибывает. В Oberpfaffenhofen это заметно с сегодняшнего дня для всех”, по словам федерального министра путей сообщения Вольфганга Тифензе по поводу передачи контрольного центра в Немецкий центр авиации и космического полета (DLR). С новым контрольным центром должны возникать до 100 рабочих мест в Германии. В рамках Европы приблизительно 150.000 рабочих мест должны создаваться Галилео. Непосредственная фаза подготовки предприятия будущей европейской системы спутниковой навигации начинает для сотрудников нового контрольного центра Galileo Галилео“ с сегодняшнего дня, говорил профессор Иоганн-Дитрих Вёрнер, председатель правления DLR. Wörner рассказывал:“ С предприятием контрольного центра Galileo показывает DLR, насколько важно местечко Оберпфаффенхофен и какой экономический фактор представляет наука, если она двигается вместе с политикой и другими партнерами к веревке. In Oberpfaffenhofen ist das ab heute für alle sichtbar”, so Bundesverkehrsminister Wolfgang Tiefensee anlässlich der Übergabe des Kontrollzentrums an das Deutsche Zentrum für Luft- und Raumfahrt (DLR). Mit dem neuen Kontrollzentrum sollen bis zu 100 Arbeitsplätze in Deutschland entstehen. Europaweit sollen durch Galileo circa 150.000 Arbeitsplätze geschaffen werden. Mit dem heutigen Tag beginnt für die Mitarbeiter des neuen Galileo-Kontrollzentrums die unmittelbare Phase der Vorbereitungen zum Betrieb des zukünftigen europäischen Satellitennavigationssystems Galileo“, sagte Prof. Johann-Dietrich Wörner, Vorstandsvorsitzender des DLR. Wörner sagte weiter: “Mit dem Betrieb des Galileo-Kontrollzentrums zeigt das DLR, wie wichtig der Standort Oberpfaffenhofen ist und welchen Wirtschaftsfaktor die Wissenschaft darstellt, wenn sie gemeinsam mit der Politik und anderen Partnern an einem Strang zieht.

“Schultes Франк Архитектен” из Берлина передавали символический ключ в DLR в торжественной церемонии. Значение проекта Galileo для Европы, Германии и Баварии подчеркивалось присутствием комиссара ЕС для движения, Антонио Таяни, премьер-министра республики Бавария, Гюнтера Бекстайна, а также баварского государственного министра Эмилии Мюллер и Маттиас фон Рандов, государственный секретарь Федерального министерства движения, строительства и городского строительства.

Мировой рынок для продуктов с опорой на спутник и услуг достигал в 2005 объема в размере 60 млрд. евро и должен прирастать до 2025 до 400 млрд. евро, ценит Европейская комиссия.
через golem

Европейское сообщество по-новому выписало учреждение запланированной европейской системы спутниковой навигации „Galileo“ во вторник. 6 пакетов охватывают заказы: Системное планирование, наземные учреждения, контрольная система, спутниковое строительство, а также размещение и предприятие в целом 30 спутников. Стоимость заказа от системы определения местоположения могла бы лежать при больше чем 3 млрд. евро. Консорциумы и предприятия могли бы претендовать со всего света, сообщалось в Европейской комиссии в Брюсселе. Первоначально система спутниковой навигации должна была вводиться в эксплуатацию уже в этом году, тем не менее, сначала уполномоченный с сооружением промышленный консорциум накидывал себя с комиссией ЕС и министрами путей сообщения ЕС. Поэтому было новое объявление Systemplanung, Bodeneinrichtungen, Kontrollsystem, Satellitenbau sowie Stationierung und Betrieb der insgesamt 30 Satelliten.Der Auftragswert für das Ortungssystem dürfte bei mehr als drei Milliarden Euro liegen. Bewerben könnten sich Konsortien und Unternehmen aus aller Welt, hieß es in der Europäischen Kommission in Brüssel. Ursprünglich sollte das Satelliten-Navigationssystem schon in diesem Jahr in Betrieb gehen, das zunächst mit dem Aufbau beauftragte Industriekonsortium überwarf sich jedoch mit der EU-Kommission und den EU-Verkehrsministern. Deshalb wurde die Neuausschreibung
необходимо.

Через 10 дней после его старта тестовый спутник GIOVE-B в среду послал первый сигнал для системы навигации Галилео к земле. Европейское агентство космического полета (Европейская организация по изучению и освоению космического пространства) говорило об «исторической дате» для спутниковой навигации, так как GIOVE-B посылал первый сигнал, который вместе используется Галилео и американской системой GPS. Сегодняшний сигнал - это доказательство, что обе службы определения местоположения согласованы один за другим и способны к соединению, объясняла Европейская организация по изучению и освоению космического пространства в Париже. Das heutige Signal ist der Beweis, dass beide Ortungsdienste aufeinander abgestimmt und verbundfähig sind, erklärte die ESA in Paris. 

GIOVE-B должен доказывать будущее превосходство европейской системы определения местоположения стоимостью 3,4 млрд. евро по сравнению с GPS. 2013 считается самым ранним сроком для ввода в эксплуатацию Галилео. Спутник застреливался от 27 апреля во всех и кружится вокруг земли на высоте 23.000 м. Der Satellit wurde am 27. April ins All geschossen und umkreist die Erde in einer Höhe von 23.000 Metern.

Русская ракета-носитель привела в воскресенье рано поутру “Giove B”, второй тестовый спутник для европейской системы навигации Галилео, успешно в дорогу витка вокруг Земли.
Тестовый спутник весом 530 кг был бы назначен на высоте 23.000 км успешно на предусмотренную орбиту, сообщало русское телеграфное агентство ITAR-TASS.

“Giove A” были приведены уже от 28 мая 2005 русской ракетой-носителем "Sojus" на орбиту.

Спутник GIOVE-B - это европейское общее произведение: Он разрабатывался немецкими и британскими специалистами дочери EADS Astrium вместе с Alcatel Space Industries из Франции, Alenia Spazio из Италии и Галилео Системаса y Servicios из Испании. В GIOVE-B несколько базовых функций запланированной системы спутниковой навигации Галилео должны испытываться. An GIOVE-B sollen einige Basisfunktionen des geplanten Satelliten-Navigationssystems Galileo getestet werden.
Первоначально спутник должен был стартовать уже в весне 2006 во всех, однако, календарный план замедлялся из-за дефекта бортового компьютера.

более эффективно чем предшественник GIOVE-A, который вращается с 28 декабря 2005 во всех и строился британским предприятием Surrey Satellite Technology Ltd (SSTL). В том числе у GIOVE-B есть самые точные атомные часы на борту, которые испытывались вселенной. sogenannnte технология свили водорода точна на нано-секунду. Die sogenannnte Wasserstoff-Maser-Technologie ist auf die Nanosekunde genau.
Точные часы обязательны для спутниковой навигации. Так как к позиционном определении рассчитывает приемный аппарат, который находится, например, на машине, как долго сигналы, которые это получает от спутников, разъезжали.
Сокращение GIOVE стоит для «Галилео на орбите Validation элемент», слишком по-немецки: «Элемент к испытании Галилео на орбите». В то же время Giove - это итальянское имя планеты Юпитер и вместе с тем рекомендацию ученому Галилео Галилею, по которому названа запланированная система спутниковой навигации: Галилей обнаруживал в 1610 первые 4 луны Юпитера. Тогда он уже устанавливал, что можно было определять посредством этих 4 естественных спутников, на каком градусе долготы находился земли наблюдатель. Giove ist zugleich der italienische Name des Planeten Jupiter und damit eine Referenz an den Wissenschaftler Galileo Galilei, nach dem das geplante Satelliten-Navigationssystem benannt ist: Galilei entdeckte im Jahr 1610 die ersten vier Jupiter-Monde. Er stellte damals schon fest, dass sich anhand dieser vier natürlichen Satelliten bestimmen ließ, auf welchem Längengrad der Erde sich der Beobachter befand.
С GIOVE-B только это еще не будет функционировать. Тестовый спутник существует главным образом, чтобы испытывать атомные часы и сигнальную технику во всех. Прямоугольный спутник величиной примерно 2,4 куб.м. без крыла и взвешивает 523 кг. 2 солнечных крыла с длиной в соответственно 4,34 м должны снабжать небесное тело током, ее производительность составляет примерно 1.000 ватт. satellit стоил 80 млн. евро. Der quaderförmige Satellit ist ohne Flügel rund 2,4 Kubikmeter groß und wiegt 523 Kilogramm. Zwei Solarflügel mit einer Länge von jeweils 4,34 Metern sollen den Himmelskörper mit Strom versorgen, ihre Leistung beträgt rund 1.000 Watt. Der satellit hat 80 Millionen Euro gekostet.

Подавляющим большинством парламент ЕС среды соглашался с сооружением европейской системы спутниковой навигации стоимостью 3,4 млрд. евро Галилео. Новое предписание вкладывает защитные требования и правила объявления. До 2013 Галилео должен быть готов к эксплуатации вместе с тем. Галилео будет эффективнее гораздо чем американская система GPS, подчеркивал транспортный комиссар Жак Баррот. Die neue Verordnung legt Sicherheitsanforderungen und Ausschreibungsregeln fest. Bis 2013 soll Galileo damit betriebsbereit sein. Galileo werde sehr viel effizienter sein als das US-System GPS, betonte Verkehrskommissar Jacques Barrot.

В будущее воскресенье почти после полуночи спутник Galileo GIOVE-B (”Галилео на орбите Validation элемент”) сбился бы ракетой Sojus Baikonur в Казахстане. Через 7 ч. спутник будет на орбите и будет управляться из Италии, говорил красный цвет бара. GIOVE-B должен быть более эффективно чем предшественник GIOVE-A, который вращается с 28 декабря 2005 во всех. GIOVE-B soll leistungsfähiger als sein Vorgänger GIOVE-A, der schon seit 28. Dezember 2005 im All kreist, sein.

Новое предписание вкладывает правила для предоставления заказа. Инфраструктура для Галилео должна разделяться в 6 пакетах основной работы. Они - системно-техническая поддержка, окончание инфраструктуры миссии земли, окончания инфраструктуры для наземного контроля, спутника, стартовых учреждений и предприятия. Все пакеты выписываются в пределах единственного процесса. Минимум 40 % общей суммы деятельности должен предоставляться предприятиям-поставщикам, которые не принадлежат к подрядчикам пакетов основной работы. Вследствие этого ожидает также Австрия заказы. В целом Галилео должен способствовать к создании 140.000 рабочих мест. Diese sind systemtechnische Unterstützung, Fertigstellung der Missionsinfrastruktur am Boden, Fertigstellung der Infrastruktur für Bodenkontrolle, Satelliten, Starteinrichtungen und Betrieb. Alle Pakete werden innerhalb eines einzigen Verfahrens ausgeschrieben. Mindestens 40 Prozent des Gesamtwertes der Tätigkeiten soll an Zulieferbetriebe vergeben werden, die nicht zu den Auftragnehmern der Hauptarbeitspakete gehören. Dadurch erhofft sich auch Österreich Aufträge. Insgesamt soll Galileo zur Schaffung von 140.000 Arbeitsplätzen beitragen.

avatar Добро пожаловать к Галилео Навигатьонссистем.кому информационному порталу о европейской системе спутниковой навигации "Galileo"
  • Переводчик

    Deutsch flagEnglisch flagFranzosisch flagSpanish flagRussian flag
    By N2H